Wurkkos Taschenlampen

Skilhunt Taschenlampen

TLF-Unwort des Jahres

Lux Transfer

Flashaholic**
2 Februar 2017
1.759
4.010
113
Berlin (noch)
Ebenfalls OT, doch sind für mich Jahrhundertunwörter die Euphemismen, mit denen eigentlich sehr ernst zu nehmende Umstände 1. "positiv formuliert" werden, wie es oft heißt, anstatt sie als das zu benennen, was sie sind.

In der Folge bspw. 2. "Filz" und 3. "Lobbyismus" statt Korruption, 4. "Entsorgungspark" anstelle von Atommülldeponie, 5. "Starkregen", denn sie lösten den Jahrhundertregen ab, weil auffiel, dass sie sich infolge der 6. zum "Klimawandel" umgetopften Klimakatastrophe monatlich ereignen, 7. "Abgasschwindel" und 8. "Finanzkrise" getaufter gewerbsmäßiger Betrug durch eine kriminelle Vereinigung von Wirtschaft, Politik und Presse, 9. "Steuerschlupfloch" für wissentlich ignorierte oder gar bewusst geschaffene Gestaltungsmöglichkeiten (finanz)mächtigster Kreise, 10. "Steuerparadies" in Folge, wo die BRD für Milliardäre doch selbst zu diesen zählt.
Von der Kartellbehörde widerwillig aufgedeckte 11. "verbotene Preisabsprachen", die eigentlich gewerbsmäßiger Betrug krimineller Vereinigungen sind.

12. "Gesundheitskasse" statt Krankenkasse, 13. "gut gefüllt / Geschiebe / Anstehen / Verzögerungen" u.ä. für Stau, 14. "Wahlkampf / Wahlversprechen" für dümmlichsten Wählerbetrug, 15. "Populismus", der jeder Partei anfällt und anfiel als politischer Kampfbegriff nach Belieben, 16. "offenbar" statt womöglich oder mutmaßlich, wenn man tatsächlich nichts weiß und schon gar keine Beweise hat - die Aufzählung ließe sich beliebig fortsetzen, was angesichts des OT jedoch unangemessen wäre.

Grüße - Lux :)
 
Zuletzt bearbeitet:

LED

Flashaholic**
19 März 2011
3.352
1.822
113
Ja, Faden ist nun mal eine korrekte Übersetzung von Thread. Im Gegensatz zu meinem Unwort, Wärmesenke. Das Teil heißt Kühlkörper;) Oder sagen jenige welche auch Drachenfliege statt Libelle?
 
  • Danke
Reaktionen: Tobias

Flummi

Moderator
Teammitglied
26 Oktober 2015
6.151
7.315
113
Nähe Hannover
Irgendwie geht hier der ursprüngliche Sinn des Threads verloren. Unter dem "TLF-Unwort" verstehe ich etwas mit Bezug zu Taschenlampen...
 
  • Danke
Reaktionen: 9x6

light-wolff

Flashaholic***²
14 September 2011
16.351
12.425
113
im Süden
Ich finde den "Fred" gar nicht schlecht, weil das Wort eigentlich ironisch gemeint ist.
+1
Es nimmt die Leute auf den Arm, die kein Tieh-Eitsch können und trotzdem unbedingt mit Englisch glänzen wollen.
Warum nur kommt mir gerade unser (d.h. BaWü) Ex-Ministerpräsident in den Sinn?

Ich liebe Ironie. Ironie funktioniert nur, wenn man weiß, dass der andere weiß, dass man selbst es besser weiß. Und das ist schwierig. Aber wenn es klappt, ist es ein schönes verbindendes Element "Wir verstehen uns". ;)
 

light-wolff

Flashaholic***²
14 September 2011
16.351
12.425
113
im Süden
Wärmesenke ... da gab's doch bei Per Anhalter durch die Galaxis in so einem Luxus-Raumgleiter zum auf Sonnenflares Surfen ein Schwarzes Loch als "unendliche Wärmesenke", damit der Gleiter nicht verglüht. Klasse Idee, fand ich damals.
 
  • Danke
Reaktionen: Lux Transfer

Tobias

Flashaholic**
22 Februar 2011
1.467
692
113
Aachen
Das kommt darauf an. Wärmesenke ist ein Oberbegriff: https://de.wikipedia.org/wiki/Wärmesenke und kann mehr als nur den Kühlkörper meinen.
Ein Kühlkörper ist aus der Sicht des zu kühlenden Bauteils eine Wärmesenke. Und die hat den Namen Kühlkörper.
Ich habe seit ein paar Jahrzehnten mit Elektronik zu tun und in dieser Zeit habe ich genau zwei Bezeichnungen gehört: Kühlkörper und die Englische Bezeichnung heatsink. Denglische Bezeichnungen wie "Hitzesenke" oder "Wärmesenke" kenne ich noch nicht lange und nur im Zusammenhang mit schlechten Übersetzungen.

Ist euch schon mal aufgefallen, wie oft "Übersetzer" bestimmte Wörter, insbesondere Fachbegriffe, deren richtige Übersetzung sie nicht kennen, einfach wörtlich und damit schwerverständlich bis sinnentstellend "übersetzen"? Leider geht so was dann oft in den allgemeinen Sprachgebrauch über.
 

valentinweitz

Flashaholic*
25 Oktober 2016
759
766
93
Heiden (CH)
...
Ist euch schon mal aufgefallen, wie oft "Übersetzer" bestimmte Wörter, insbesondere Fachbegriffe, deren richtige Übersetzung sie nicht kennen, einfach wörtlich und damit schwerverständlich bis sinnentstellend "übersetzen"?
...

Man nehme eine (aktuelle) Olympus-Kamera, aktiviere Deutsch als Menu-Sprache und staune, grüble.... und frage sich, was das heissen soll (bspw. Raum färben). :mad:
Ein schnelles Umschalten auf Englisch behebt dann die Unklarheiten (bspw. colour space),:rofl:
Valentin
 

uranus

Flashaholic**
21 Januar 2016
1.780
1.030
113
nähe Würzburg
TACTICAL ist In der Tat sehr nervig! Es gibt ja so einen Lampenhersteller der eine ganze Serie extrem Taktischer Lampen im Angebot hat, die keinen Schuss Pulver taugen, durch drei Schalter alles andere als Narrensicher sind und die GdP feiert den Chinamüll auch noch........

Taktische Unterhosen für Männer hab ich noch nicht gesehen, jedoch taktische BH's für Frauen die sich mit einen Fingerschnippen im Bruchteil einer Sekunde öffnen lassen. Geniales Zeug!
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
  • Danke
Reaktionen: Nightbreed

TheT

Flashaholic**
7 Juli 2011
1.506
2.079
113
Taktische Unterhosen für Männer hab ich noch nicht gesehen, jedoch taktische BH's für Frauen die sich mit einen Fingerschnippen im Bruchteil einer Sekunde öffnen lassen. Geniales Zeug!
du kennst den unterschied zwischen einem rock und einem mini rock?
 

uranus

Flashaholic**
21 Januar 2016
1.780
1.030
113
nähe Würzburg
du kennst den unterschied zwischen einem rock und einem mini rock?
du kennst den unterschied zwischen einem rock und einem mini rock?
Nein, ich bin schließlich Katholischer Pfarrer. Mir erschließt sich jedoch immer noch kein Sinn für Taktische Männerunterhosen. Sind da Schlaufen für 12/76er Patronen dran oder ne Weaver Montage etc.?
 

TheT

Flashaholic**
7 Juli 2011
1.506
2.079
113
die zugriffszeit! :D
btw für leder chaps gibt's in köln auch ' ne spezielle bezeichnung. :D
 
  • Danke
Reaktionen: flaschi

Profi58

Flashaholic**
29 Mai 2011
3.323
1.650
113
Erzgebirge
st das nicht auch EDC?
Oder übersetze ich das falsch?
:rolleyes:

Ja.
"Tactical" ist was für schwarzvermummte Gestalten, die im staatlichen oder privatgesellschaftlichen Auftrag durch die Nacht schleichen und militärische, sicherheitsdienstliche, polizeiliche und ähnliche Aufgaben erfüllen :pfeifen:.

EDC (=Every Day Carrying) sind Lampen, die man möglichst ohne viel Umstände jederzeit bei sich hat und die man nur alle Jubeljahre einmal braucht.

Welche unnterschiedlichen Anforderungen jeweils gestellt werden, kannst Du sicher jederzeit nachvollziehen.
Das gilt auch für die Unterhose. Die ist EDC (bitte nicht immer die gleiche :p) und eben nicht taktisch.